Saturday, September 17, 2011

See you again・・・ - Mix Speaker's,Inc.

See you again・・・
kanji

オレンジ色に染まった街の中へ 告げられるお別れの鐘
伸びてゆく君の影闇に呑まれて 風に吹かれ揺れてる 虹色の風船

Ah 君が創る思い出の中 いつまでも輝く
僕らがいるこの場所 止まる事の無いこの場所
Ah 君が眠る海の底まで迎えに行くからね
今は少し「さよなら」忘れないでいて欲しい
また逢える日まで

手を振る度に遠くなる気がしてた 夜の中消えてしまいそう
見上げた空に映る幾千の星 廻りながら僕らを また照らし始める

Ah 夢を泳ぐ人魚の様に 美しい瞳で
見つけ出したこの場所 君が見つめてるこの場所
Ah 記憶の中鮮やかなまま 待ち続けてるから
君にとって1つの大切なものになろう
心を重ねて

伸びてゆく君の影闇に呑まれて 風に吹かれ揺れてる 虹色の風船

Ah 夢を泳ぐ人魚の様に 美しい瞳で
見つけ出したこの場所 君が見つめてるこの場所
Ah 記憶の中鮮やかなまま 待ち続けてるから
君にとって1つの大切なものになるため
Ah 君が眠る海の底まで迎えに行くからね
今は少し「さよなら」忘れないでいて欲しい
また逢える日まで さよなら また逢おう

3 comments:

Doppelgänger. said...

Hey, could you translate the new MSI songs into English too? Please

Maya_Aiji said...

Heeey!! I did a translations of the new MSI's songs... I recently did 2 but I think it's oke if you use them and credit to my blog... only that xD

Obviously, only if you want to use them.. (^^ )

http://nyantranslations.blogspot.com/2011/09/no5-coaster-mix-speakersinc-english.html


http://nyantranslations.blogspot.com/2011/09/my-circus-mix-speakersinc-english.html

I'm not a english native so, surelly it will have some mistakes about grammar... xD but the translation is right, my japanese teacher helped me *U*!

midorinjii said...

Thanks for the offer but I am planning on posting my translations eventually... when I get around to it...